Νέα λογοτεχνικά βιβλία από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ

Νέα λογοτεχνικά βιβλία από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ

Μόλις κυκλοφόρησαν από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ. Ας τα γνωρίσουμε…

ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

Σικάγο του David Mamet

μετάφραση: Νίκος Α. Μάντης

Συμμορίες, δολοφονίες, κλαμπ και νονοί της νύχτας, το Σικάγο του 1920 πάλλεται στις σελίδες του νέου καθηλωτικού μυθιστορήματος του σπουδαίου David Mamet.

Ατμόσφαιρα, ρυθμός, μοναδικοί χαρακτήρες και η γραφή του θρυλικού David Mamet, σεναριογράφου της ταινίας Οι αδιάφθοροι και τιμημένου με το βραβείο Πούλιτζερ για το θεατρικό του έργο Οικόπεδα με θέα, συνθέτουν ένα εκρηκτικό νουάρ που διαβάζεται απνευστί.
Σικάγο της ποτοαπαγόρευσης, δεκαετία του ’20. Ο Μάικ Χοτζ, δημοσιογράφος και βετεράνος του Α΄ Παγκοσμίου πολέμου, είναι ερωτευμένος με την Άννι Γουόλς, όμως κρατάνε τη σχέση τους κρυφή από τον πατέρα της. Η πόλη γύρω τους πάλλεται, κλαμπ, συμμορίες, παρανομίες. Τη σχετική ηρεμία ταράζουν δύο απανωτές δολοφονίες των Ουάις και Τεϊτελμπάουμ που έκαναν κουμάντο στο κλαμπ Λα Μεζόν Μονμάρτρ, ιδιοκτησίας στην πραγματικότητα του Ο’ Μπάνιον και της συμμορίας του – στον αντίποδα της συμμορίας του Αλ Καπόνε. Ο Μάικ όμως σύντομα βρίσκεται αντιμέτωπος με το δικό του μαρτύριο: Κάποιος μπαίνει στο σπίτι του και δολοφονεί την Άννι μπροστά στα μάτια του.
Ο Μάικ Χοτζ μάλλον δεν έπρεπε να ερωτευτεί την Άννι Γουόλς. Ίσως όμως οι τύποι που σκότωσαν την Άννι Γουόλς να μην έπρεπε να τα βάλουν με τον Μάικ Χοτζ…

«Φρενήρης ρυθμός, ολοζώντανοι διάλογοι, το Σικάγο έχει όλα τα χαρακτηριστικά μιας υπερπαραγωγής του Mamet».
New York Times

«Ένα συγκλονιστικό αστυνομικό δράμα, που κάτω από την ποτισμένη στο παράνομο ουίσκι πλοκή του κρύβει μια ρομαντική καρδιά και πολλές συναισθηματικές διακυμάνσεις». 
USA Tμday

«Όσοι αγαπούν τον Elmore Leonard και τον Dennis Lehane θα ενθουσιαστούν. Διάλογοι για σεμινάριο!
Ο βραβευμένος συγγραφέας αξιοποιεί την εντυπωσιακή λογοτεχνική του σκευή επιστρέφοντας ύστερα από είκοσι χρόνια στο μυθιστόρημα».

Booklist

«Πολυβόλα, παράνομο αλκοόλ και σκληροτράχηλοι ρεπόρτερ. Ένα αξέχαστο νουάρ με θρυλική υπογραφή». 
Wall Street Jμurnal

Ξεφυλλίστε τις πρώτες σελίδες του βιβλίου ΕΔΩ.

 

Άλλαξε ταχύτητα της Dorthe Nors

μετάφραση: Λύο Καλοβυρνάς

Γυναίκα ετών 40 αναζητά τον εαυτό της με οδηγό ένα τιμόνι.

Ξεκαρδιστικό όσο και συγκινητικό, το απολαυστικό μυθιστόρημα της βραβευμένης δανέζας Dorthe Nors αφηγείται τη διαδρομή μιας γυναίκας προς τον αληθινό της εαυτό χωρίς χάρτη και οδηγίες, ισορροπώντας μεταξύ ελπίδας και απελπισίας, αγάπης και σπαραγμού.
Η δανέζα συγγραφέας θεωρείται η σημαντικότερη σύγχρονη συγγραφέας της χώρας της και είναι η πρώτη που έχει δημοσιεύσει διήγημα στο περιοδικό New Yorker. Το μυθιστόρημά της ήταν στη βραχεία λίστα για το βραβείο Man Booker International.
H Σόνια είναι μια σαραντάρα μεταφράστρια αστυνομικών μυθιστορημάτων που προσπαθεί να βρει τον δρόμο της στη ζωή. Μαθαίνει οδήγηση. Κάνει διαλογισμό. Και παλεύει να επανασυνδεθεί με την αδερφή της. Όμως η Σόνια προτιμά να φάει ένα γλυκό παρά να διαλογιστεί. Η δασκάλα της οδήγησης δεν την αφήνει ν’ αλλάξει ταχύτητα. Και η αδερφή της δεν απαντά στα τηλεφωνήματά της. Ο νους της Σόνιας γυρνά πίσω σε τοπία γεμάτα δύναμη από την παιδική της ηλικία – ο απέραντος ουρανός και τα σμήνη των αγριόκυκνων· να χάνεσαι μέσα στα χωράφια με τα στάχυα σίκαλης. Πώς όμως να επιστρέψει σ’ ένα μέρος που δεν αναγνωρίζει πια; Και πώς μπορεί να αποδράσει από την αποξένωση της Κοπεγχάγης; Σε αυτό το σύντομο μυθιστόρημα η Nors κατορθώνει να συμπυκνώσει την ουσία της ζωής…

«Οι ήσυχες σκέψεις της Σόνιας κάνουν τη διαδρομή ν’ αξίζει τον κόπο, ενώ κάθε μικρή πράξη μη συμμόρφωσης της ηρωίδας είναι αξιαγάπητη». 
Spectator

«Ελπιδοφόρο χωρίς συναισθηματισμό, αφήνοντας χώρο στην αγάπη αλλά χωρίς να εξισώνει την αγάπη με τη μαγεία. Και η αγάπη έρχεται από το πιο αναπάντεχο μέρος, που θα σας εκπλήξει και θα σας κάνει να χαμογελάσετε. Θα πρέπει να το διαβάσετε και θα καταλάβετε». 
Elle

«Σαν να διαβάζεις Γούντι Άλεν… Μια ερωτική επιστολή στη χαμένη χώρα της παιδικής ηλικίας».
Daily Mail

Ξεφυλλίστε τις πρώτες σελίδες του βιβλίου ΕΔΩ.

Ο θάνατος ενός δημοσίου υπαλλήλου του Αντόν Τσέχοφ

εισαγωγή – ανθολόγηση – μετάφραση: Σταυρούλα Αργυροπούλου

Ο Αντόν Πάβλοβιτς Τσέχοφ, ο εξέχων εκπρόσωπος της ρωσικής ρεαλιστικής σχολής του 19ου αιώνα, θεωρείται ένας από τους σημαντικότερους διηγηματογράφους της παγκόσμιας λογοτεχνίας, ενώ η συμβολή του στην εξέλιξη του θεάτρου κατά τον 20ό αιώνα είναι καθοριστική.
Η παρούσα έκδοση περιλαμβάνει μια επιλογή από διηγήματά του, τα οποία αναδεικνύουν λιγότερο γνωστές πτυχές του μεγάλου αυτού δημιουργού. Ιστορίες βουτηγμένες στο μαύρο χιούμορ, στο μυστήριο και στον ερωτισμό, δίνουν μια διαφορετική εικόνα του πολυσύνθετου έργου του.

«Υπάρχουν δύο ειδών συγγραφείς καινοτόμοι: Εκείνοι που φέρουν κάτι το καινούργιο. Το καινούργιο παλιώνει. Και υπάρχουν εκείνοι που φέρουν κάτι το ανεπανάληπτο. Απ’ αυτούς είναι ο Τσέχοφ».
Άγγελος Τερζάκης

«Ο μεγαλύτερος διηγηματογράφος όλων των εποχών».
Ρέιμοντ Κάρβερ

Ξεφυλλίστε τις πρώτες σελίδες του βιβλίου ΕΔΩ.

Το χρέος που ξεπληρώθηκε αργά του Στέφαν Τσβάιχ

εισαγωγή – ανθολόγηση – μετάφραση: Γιώτα Λαγουδάκου

Μια έκδοση που περιλαμβάνει μια επιλογή από διηγήματα και νουβέλες ενός από τους σημαντικότερους γερμανόφωνους συγγραφείς όλων των εποχών και προσφέρει στον σύγχρονο αναγνώστη μια αναπάντεχη θεώρηση του πολυποίκιλου πεζογραφικού έργου του Στέφαν Τσβάιχ.

Συγκεκριμένα περιλαμβάνονται οι ιστορίες:

  • Το χρέος που ξεπληρώθηκε αργά
  • Αυτός ήταν;
  • Καλοκαιρινή νουβέλα
  • Το χρονικό μιας κατάρρευσης
  • Ταξίδι στο παρελθόν

Η γραφή του Τσβάιχ είναι απολύτως ανθρωποκεντρική. Οι εναλλαγές των συναισθημάτων, οι οποίες προκαλούνται από κάποιο φαινομενικά τυχαίο εξωτερικό γεγονός, η διαχείρισή τους, ο τρόπος με τον οποίο ο άνθρωπος έρχεται αντιμέτωπος με τις πιο μύχιες σκέψεις του ή με τους πιο μεγάλους φόβους του, περιγράφονται με εξαιρετική ψυχολογική ακρίβεια και συνέπεια. Συναντάμε ανθρώπους με εγγενή ροπή στην εξάρτηση, ανθρώπους που παραδίδονται στα πάθη τους με μοιραίες συνέπειες, ανθρώπους που μπορούν να απολαμβάνουν στο έπακρο τη χαρά της ζωής, ανθρώπους λιγομίλητους, ανθρώπους διαχυτικούς. Ένα από τα γοητευτικά στοιχεία της γραφής του Τσβάιχ είναι η κλιμάκωση του συναισθήματος, η κορύφωση της εσωτερικής πάλης.
απόσπασμα από το εισαγωγικό σημείωμα της Γιώτας Λαγουδάκου

«Ένας από τους κλασικούς που πρέπει να ανακαλύψετε».
Times

«Ο πολυγραφότατος Στέφαν Τσβάιχ, η ενσάρκωση του ευρωπαϊκού πνεύματος, είναι σήμερα πιο επίκαιρος από ποτέ».
New York Times

Ξεφυλλίστε τις πρώτες σελίδες του βιβλίου ΕΔΩ.


Νέα λογοτεχνικά βιβλία από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ

ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ

Φορμόλη του Arnaldur Indridason

μετάφραση: Χίλντα Παπαδημητρίου

Ένα πτώμα, ένα σημείωμα και η φωτογραφία ενός τάφου. Τα πιο ζοφερά μυστικά κρύβονται στη Φορμόλη.

Η πρώτη περιπέτεια του επιθεωρητή Έτλεντουρ που μεταφέρθηκε στον κινηματογράφο με τον τίτλο Mýrin.
Ένας άντρας βρίσκεται δολοφονημένος στο διαμέρισμά του στο Ρέικιαβικ. Τα μόνα στοιχεία που υπάρχουν είναι ένα κρυπτικό σημείωμα πάνω στο πτώμα και η φωτογραφία του τάφου ενός νεαρού κοριτσιού. Ανατρέχοντας στο παρελθόν του νεκρού ο επιθεωρητής Έτλεντουρ ανακαλύπτει ότι πριν από σαράντα χρόνια το θύμα είχε κατηγορηθεί για ένα αποκρουστικό έγκλημα για το οποίο όμως δεν είχε καταδικαστεί. Μήπως τον είχε στοιχειώσει το παρελθόν του;
Καθώς ο Έτλεντουρ παλεύει να χτίσει τη σχέση του με τη δυστυχισμένη κόρη του, η έρευνα θα τον οδηγήσει στο Ερευνητικό Κέντρο Γενετικής της Ισλανδίας όπου θα ανακαλύψει κάποια πολύ ανησυχητικά μυστικά που είναι ακόμα ζοφερότερα από τον φόνο ενός ηλικιωμένου άντρα.

«Ένα συναρπαστικό παράθυρο σε έναν ανοίκειο κόσμο, καθώς και ένα πρωτότυπο και δυσεπίλυτο μυστήριο».
Val McDermid, συγγραφέας

«Μια ανατριχιαστική ισλανδική σάγκα της εποχής του DNA. Αυτό το λιτά γραμμένο, χειρουργικά ακριβές βιβλίο λειτουργεί σε πολύ βαθύτερο επίπεδο απ’ ό,τι τα περισσότερα αστυνομικά μυθιστορήματα». 
Independent

«Το Ρέικιαβικ δεν είναι μια από τις παραδοσιακές πρωτεύουσες του αστυνομικού, αλλά χάρη στον Indridason η ισλανδική πόλη είναι τόσο σκοτεινή και φονική όσο το Εδιμβούργο του Ian Rankin».
Times

Ξεφυλλίστε τις πρώτες σελίδες του βιβλίου ΕΔΩ.

Από τις εκδόσεις Μεταίχμιο κυκλοφορούν επίσης τα βιβλία του Arnaldur Indridason:

 

Germania: Σκοτεινό Βερολίνο του Harald Gilbers

μετάφραση: Βασίλης Τσαλής

Ένα στιβαρό θρίλερ με φόντο την πιο σκοτεινή περίοδο της Ιστορίας, το πυρετώδες κυνήγι ενός δολοφόνου μέσα στον χιτλερικό εφιάλτη αποτελεί το πρώτο μέρος της τριλογίας «Germania», με πρωταγωνιστή τον επιθεωρητή Οπενχάιμερ.

Τον Μάιο του 1944, στο βομβαρδισμένο Βερολίνο, ο Εβραίος πρώην επιθεωρητής της δίωξης κοινού εγκλήματος Ρίχαρντ Οπενχάιμερ, ο οποίος είναι σε διαθεσιμότητα εξαιτίας των φυλετικών νόμων του Τρίτου Ράιχ, ανακαλείται στην υπηρεσία για να συμβάλει στην εξιχνίαση μιας σειράς φόνων, τα θύματα των οποίων είναι γυναίκες ελαφρών ηθών που σχετίζονται με διαφορετικούς τρόπους με το Εθνικοσοσιαλιστικό Kόμμα. Τα θύματα, τα οποία έχουν βασανιστεί και θανατωθεί με έναν συγκεκριμένο τρόπο, ανευρίσκονται τοποθετημένα τελετουργικά κοντά σε μνημεία πεσόντων του Α΄ Παγκοσμίου Πολέμου.
Ο Οπενχάιμερ δίνει διμέτωπο αγώνα: από τη μια, παλεύει να εξιχνιάσει την υπόθεση, και από την άλλη, να σώσει την ίδια του τη ζωή, αφού γνωρίζει ότι μόλις τελειώσει με την υπόθεση θα είναι στο έλεος των Ες Ες…

«Ένα απολαυστικό αστυνομικό μυθιστόρημα, εξόχως πολιτικό, που συνδυάζει την ιστορία με το θρίλερ».
Breoer Nachrichten 

«Ατμοσφαιρικό, ανατριχιαστικό, με εξαιρετικά πειστικούς χαρακτήρες… Σκοτεινό σαν εφιάλτης. Ένα μυθιστόρημα που θα θυμάστε για καιρό».
Das Syndikat

«Μια ακριβής αποτύπωση της εποχής και του τόπου, μια καθηλωτική ιστορία». 
WDR5

Τα επόμενα μέρη της τριλογίας Οι γιοι του Όντιν και Οι τελευταίες μέρες θα κυκλοφορήσουν από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ το φθινόπωρο του 2018 και την άνοιξη του 2019 αντίστοιχα.

Ξεφυλλίστε τις πρώτες σελίδες του βιβλίου ΕΔΩ.